科技英語(yǔ) 科技英語(yǔ)_聽(tīng)力課堂! 注冊 登錄
> 科技英語(yǔ) > 軟件與應用開(kāi)發(fā) >  內容

資訊:谷歌和微軟將挑戰NCII圖像刪除令

所屬教程:軟件與應用開(kāi)發(fā)

瀏覽:

yansiting

2024年05月26日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習和分享
http://online2.tingclass.net/2024/tingli/20240521558.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Delhi High Court directs Google and Microsoft to challenge NCII images removal order
德里高等法院指示谷歌和微軟挑戰NCII圖像刪除令


The Delhi High Court has directed Google and Microsoft to file a review petition seeking the recall of a previous order mandating search engines to promptly restrict access to non-consensual intimate images (NCII) without necessitating victims to provide specific URLs repeatedly. Both tech giants argued the technological infeasibility of identifying and proactively taking down NCII images, even with the assistance of AI tools.
德里高等法院已指示Google和Microsoft提交審查請愿書(shū),以尋求召回以前的命令,要求搜索引擎迅速限制對非自愿性親密圖像(NCII)的訪(fǎng)問(wèn),而無(wú)需受害者反復提供特定的URL。兩位科技巨頭都認為,即使在A(yíng)I工具的幫助下,即使在A(yíng)I工具的幫助下,也可以識別和主動(dòng)刪除NCII圖像的技術(shù)不可行性。

The court’s order stems from a 2023 ruling requiring search engines to remove NCII within 24 hours, as per the IT Rules, 2021, or risk losing their safe harbour protections under Section 79 of the IT Act, 2000. It proposed issuing a unique token upon initial takedown, with search engines responsible for turning off any resurfaced content using pre-existing technology to alleviate the burden on victims of tracking and repeatedly reporting specific URLs. Moreover, the court suggested leveraging hash-matching technology and developing a ‘trusted third-party encrypted platform’ for victims to register NCII content or URLs, shifting the responsibility of identifying and removing resurfaced content away from victims and onto the platform while ensuring utmost transparency and accountability standards.
法院的命令源于2023年的裁決,要求搜索引擎在24小時(shí)內根據IT規則(2021年)刪除NCII,或者根據2000年《 IT法案》第79條失去安全港的風(fēng)險。最初的刪除,搜索引擎負責使用先前存在的技術(shù)關(guān)閉任何重新浮出水面的內容,以減輕跟蹤受害者的負擔,并反復報告特定的URL。此外,法院建議利用哈希匹配技術(shù)并為受害者注冊NCII內容或URL的“受信任的第三方加密平臺”,轉移了識別和刪除從受害者身上重新浮出水面的責任,同時(shí)確保了平臺,并確保了巨大的透明度和問(wèn)責制標準。

However, Google expressed concerns regarding automated tools’ inability to discern consent in shared sexual content, potentially leading to unintended takedowns and infringing on free speech, echoing Microsoft’s apprehension about the implications of proactive monitoring on privacy and freedom of expression.
但是,Google對自動(dòng)化工具無(wú)法辨別共享性?xún)热莸耐獗硎緭鷳n(yōu),這有可能導致意想不到的撤銷(xiāo)和侵犯言論自由,這與Microsoft對積極監測隱私和言論自由的影響的憂(yōu)慮相呼應。
用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國 四級聽(tīng)力 英語(yǔ)音標 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級 新東方 七年級 賴(lài)世雄 zero是什么意思烏魯木齊市絲路華庭小區英語(yǔ)學(xué)習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦